在我国,由于学英语的人越来越多,许多网站都开设了英语学习论坛,为英语学习者提供一个互相交流的场所。我由于写《闲聊英语》的缘故,几乎每天都访问国内几个著名的英语学习论坛,看看网友们的发言。据我一个多月的观察,我发现在每个英语学习论坛上,都有几位英语高手,大部分时间在潜水,只有在遇到他们感兴趣的话题时,才浮出水面发言。
比如前几天,我在一个英语学习论坛上,看到有一个网友问“愤青”这个词怎样翻译,我看没人答复,就顺手写了一个angry youngster(愤怒的年青人),第二天当我再次回到这个论坛时,发现有好几位英语高手,写出了更准确的译文(请看下面),而这些译文,是我自己想不出来的。这件事,虽然很小,但给我留下深刻印象,让我更加明白了“人外有人、山外有山”的道理。
①一网友将“愤青”翻译为young cynic(年青的愤世嫉俗者)
②一网友将“愤青”翻译为young xenophobe(年青的仇外者)
③一网友将“愤青”翻译为young Yihetuanist(年青的义和团团员)
我写这个帖子,就是想告诉那些英语初学者,如果有条件,能够上网的话,一定要充分利用英语学习论坛,您的许多疑难问题,都可以在论坛上找到答案。不过您在利用这些论坛时,需要注意两点。第一点是:有些英语学习论坛的人气不旺,比如有一个著名门户网站,它的英语学习论坛,每天最多只有10个帖子,这样的论坛,最好不要去。
需要注意的第二点是:初学者在提问时,千万不要用“这个单词是什么意思、这句话怎样翻译”这样的语气讲话,这是因为那些英语高手,很讨厌这样讲话的人,他们会觉得您很懒,自己不想动手动脑,全都想依赖别人,因此他们一般不会答复您的。您可以说的技巧一些,比如有一种新药Niagara,您不认识,此时您可以这样说:请问Niagara是“伟哥”的意思吗?我估计过一会儿,就会有网友纠正您说:不是“伟哥”,是“伟嫂”(笑)。总之,一定要自己尝试翻译一下,翻译错了也没有关系,不要什么都不做,全都依赖别人。